• Ф купер роман последний из могикан. Джеймс фенимор купер последний из могикан. Чингачгук и Соколиный Глаз отправляются за помощью

    Джеймс Фенимор Купер

    Последний из могикан


    Готов узнать я самое плохое

    И страшное, что ты мне мог принесть,

    Готов услышать тягостную весть

    Ответь скорей - погибло ль королевство?!

    Может быть, на всем огромном протяжении границы, которая отделяла владения французов от территории английских колоний Северной Америки, не найдется более красноречивых памятников жестоких и свирепых войн 1755–1763 годов, чем в области, лежащей при истоках Гудзона и около соседних с ними озер. Эта местность представляла для передвижения войск такие удобства, что ими нельзя было пренебрегать.

    Водная гладь Шамплейна тянулась от Канады и глубоко вдавалась в колонию Нью-Йорк; вследствие этого озеро Шамплейн служило самым удобным путем сообщения, по которому французы могли проплыть до половины расстояния, отделявшего их от неприятеля.

    Близ южного края озера Шамплейн с ним сливаются хрустально ясные воды озера Хорикэн - Святого озера.

    Святое озеро извивается между бесчисленными островками, и его теснят невысокие прибрежные горы. Изгибами оно тянется далеко к югу, где упирается в плоскогорье. С этого пункта начинался многомильный волок, который приводил путешественника к берегу Гудзона; тут плавание по реке становилось удобным, так как течение свободно от порогов.

    Выполняя свои воинственные планы, французы пытались проникнуть в самые отдаленные и недоступные ущелья Аллеганских гор и обратили внимание на естественные преимущества только что описанной нами области. Действительно, она скоро превратилась в кровавую арену многочисленных сражений, которыми враждующие стороны надеялись решить вопрос относительно обладания колониями.

    Здесь, в самых важных местах, возвышавшихся над окрестными путями, вырастали крепости; ими овладевала то одна, то другая враждующая сторона; их то срывали, то снова отстраивали, в зависимости от того, чье знамя взвивалось над крепостью.

    В то время как мирные земледельцы старались держаться подальше от опасных горных ущелий, скрываясь в старинных поселениях, многочисленные военные силы углублялись в девственные леса. Возвращались оттуда немногие, изнуренные лишениями и тяготами, упавшие духом от неудач.

    Хотя этот неспокойный край не знал мирных ремесел, его леса часто оживлялись присутствием человека.

    Под сенью ветвей и в долинах раздавались звуки маршей, и эхо в горах повторяло то смех, то вопли многих и многих беззаботных юных храбрецов, которые в расцвете своих сил спешили сюда, чтобы погрузиться в глубокий сон долгой ночи забвения.

    Именно на этой арене кровопролитных войн развертывались события, о которых мы попытаемся рассказать. Наше повествование относится ко времени третьего года войны между Францией и Англией, боровшимися за власть над страной, которую не было суждено удержать в своих руках ни той, ни другой стороне.

    Тупость военачальников за границей и пагубная бездеятельность советников при дворе лишили Великобританию того гордого престижа, который был завоеван ей талантом и храбростью ее прежних воинов и государственных деятелей. Войска англичан были разбиты горстью французов и индейцев; это неожиданное поражение лишило охраны большую часть границы. И вот после действительных бедствий выросло множество мнимых, воображаемых опасностей. В каждом порыве ветра, доносившемся из безграничных лесов, напуганным поселенцам чудились дикие крики и зловещий вой индейцев.

    Под влиянием страха опасность принимала небывалые размеры; здравый смысл не мог бороться с встревоженным воображением. Даже самые смелые, самоуверенные, энергичные начали сомневаться в благоприятном исходе борьбы. Число трусливых и малодушных невероятно возрастало; им чудилось, что в недалеком будущем все американские владения Англии сделаются достоянием французов или будут опустошены индейскими племенами - союзниками Франции.

    Поэтому-то, когда в английскую крепость, возвышавшуюся в южной части плоскогорья между Гудзоном и озерами, пришли известия о появлении близ Шамплейна маркиза Монкальма и досужие болтуны добавили, что этот генерал движется с отрядом, «в котором солдат что листьев в лесу», страшное сообщение было принято скорее с трусливой покорностью, чем с суровым удовлетворением, которое следовало бы чувствовать воину, обнаружившему рядом с собой врага. Весть о наступлении Монкальма причала в разгар лета; ее принес индеец в тот час, когда день уже клонился к вечеру. Вместе со страшной новостью гонец передал командиру лагеря просьбу Мунро, коменданта одного из фортов на берегах Святого озера, немедленно выслать ему сильное подкрепление. Расстояние между фортом и крепостью, которое житель лесов проходил в течение двух часов, военный отряд, со своим обозом, мог покрыть между восходом и заходом солнца. Одно из этих укреплений верные сторонники английской короны назвали фортом Уильям-Генри, а другое - фортом Эдвард, по имени принцев королевского семейства. Ветеран-шотландец Мунро командовал фортом Уильям-Генри.

    В нем стоял один из регулярных полков и небольшой отряд колонистов-волонтеров; это был гарнизон, слишком малочисленный для борьбы с подступавшими силами Монкальма.

    Должность коменданта во второй крепости занимал генерал Вебб; под его командованием находилась королевская армия численностью свыше пяти тысяч человек. Если бы Вебб соединил все свои рассеянные в различных местах отряды, он мог бы выдвинуть против врага вдвое больше солдат, чем было у предприимчивого француза, который отважился уйти так далеко от своего пополнения с армией не намного больше, чем у англичан.

    Однако напуганные неудачами английские генералы и их подчиненные предпочитали дожидаться в своей крепости приближения грозного неприятеля, не рискуя выйти навстречу Монкальму, чтобы превзойти удачное выступление французов у Декеснского форта, дать врагу сражение и остановить его.

    Когда улеглось первое волнение, вызванное страшным известием, в лагере, защищенном траншеями и расположенном на берегу Гудзона в виде цепи укреплений, которые прикрывали самый форт, прошел слух, что полуторатысячный отборный отряд на рассвете должен двинуться из крепости к форту Уильям-Генри. Слух этот скоро подтвердился; узнали, что несколько отрядов получили приказ спешно готовиться к походу.

    Все сомнения по поводу намерений Вебба рассеялись, и в течение двух-трех часов в лагере слышалась торопливая беготня, мелькали озабоченные лица. Новобранец тревожно сновал взад и вперед, суетился и чрезмерным рвением своим только замедлял сборы к выступлению; опытный ветеран вооружался вполне хладнокровно, неторопливо, хотя строгие черты и озабоченный взгляд ясно говорили, что страшная борьба в лесах не особенно радует его сердце.

    Наконец солнце скрылось в потоке сияния на западе за горами, и, когда ночь окутала своим покровом это уединенное место, шум и суета приготовлений к походу смолкли; в бревенчатых хижинах офицеров погас последний свет; сгустившиеся тени деревьев легли на земляные валы и журчащий поток, и через несколько минут весь лагерь погрузился в такую же тишину, какая царила в соседних дремучих лесах.

    Согласно приказу, отданному накануне вечером, глубокий сон солдат был нарушен оглушительным грохотом барабанов, раскатистое эхо которых далеко разносилось во влажном утреннем воздухе, гулко отдаваясь в каждом лесном углу; занимался день, безоблачное небо светлело на востоке, и очертания высоких косматых сосен выступали на нем все отчетливей и резче. Через минуту в лагере закипела жизнь; даже самый нерадивый солдат и тот поднялся на ноги, чтобы видеть выступление отряда и вместе с товарищами пережить волнение этой минуты. Несложные сборы выступавшего отряда скоро закончились. Солдаты построились в боевые отряды. Королевские наемники красовались на правом фланге; более скромные волонтеры, из числа поселенцев, покорно заняли места слева.

    Выступили разведчики. Сильный конвой сопровождал повозки с походным снаряжением; и, прежде чем первые лучи солнца пронизали серое утро, колонна тронулась в путь. Покидая лагерь, колонна имела грозный, воинственный вид; этот вид должен был заглушить смутные опасения многих новобранцев, которым предстояло выдержать первые испытания в боях. Солдаты шли мимо своих восхищенных товарищей с гордым и воинственным выражением. Но постепенно звуки военной музыки стали замолкать в отдалении и наконец совершенно замерли. Лес сомкнулся, скрывая от глаз отряд. Теперь ветер не доносил до оставшихся в лагере даже самых громких, пронзительных звуков, последний воин исчез в лесной чаще.

    

    Последний из могикан

    The Last of the Mohicans; A narrative of 1757

    Французское издание 1937 года
    Жанр:
    Язык оригинала:
    Год написания:
    Публикация:
    Перевод:

    «Последний из могикан» (англ. The Last of the Mohicans ) - исторический роман американского писателя Джеймса Фенимора Купера , впервые опубликованный в 1826 году . Является второй книгой в пенталогии о Кожаном Чулке (как по дате публикации, так и по хронологии эпопеи), в которой Купер повествует о жизни на американском фронтире и одним из первых изображает своеобразие духовного мира и обычаев американских индейцев . Русский перевод романа был сделан в 1833 году .

    Сюжет

    Действие романа происходит в британской колонии Нью-Йорк в августе 1757 года, в разгар Франко-индейской войны . Часть романа посвящена событиям после атаки на форт Уильям-Генри , когда с молчаливого согласия французов их индейские союзники вырезали несколько сотен сдавшихся англо-американских солдат и поселенцев. Охотник и следопыт Натти Бампо , представленный читателю в первом (по порядку развития действия) романе Зверобой , вместе со своими друзьями-индейцами из племени могикан - Чингачгуком и его сыном Ункасом - участвуют в спасении двух сестёр, дочерей британского командира. В конце книги Ункас погибает в безуспешной попытке спасти Кору, старшую из дочерей, оставляя своего отца Чингачгука последним из могикан.

    В массовой культуре

    Роман был множество раз экранизирован, включая самый известный вариант 1992 года , снятый режиссёром Майклом Манном .

    В иносказательном плане название романа употребляется для описания последнего представителя какого-либо отмирающего социального явления или группы , сторонника каких-либо идей, отживших своё время и пр.

    Также, это произведение было представлено в одноимённом мультсериале, составляющим 26 серий. (Последний из могикан/The Last Of The Mohicans). Создан в 2004 - 2007 г.г.

    Примечания

    Категории:

    • Литературные произведения по алфавиту
    • Произведения Джеймса Фенимора Купера
    • Романы 1826 года
    • Франко-индейская война
    • Исторические романы
    • Крылатые выражения
    • Приключенческие романы

    Wikimedia Foundation . 2010 .

    Синонимы :

    Смотреть что такое "Последний из могикан" в других словарях:

      С английского: The Last of the Mohicans. Название романа (1826) американского писателя Джейса Фенимора Купера (1789 1851). Его главный герой последний представитель вымершего племени индейцев Северной Америки. Иносказательно: последний… … Словарь крылатых слов и выражений

      Прил., кол во синонимов: 4 герой (80) могиканин (2) последний (52) … Словарь синонимов

      Последний из могикан - крыл. сл. Последний представитель чего либо общественной группы, поколения, отмирающего социального явления. Источник этого выражения роман Фенимора Купера (1789 1851) «Последний из могикан» (1826) (могикане вымершее племя индейцев Северной… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

      - (иноск.) последний из известного рода людей деятелей, героев Ср. (Это) было изображено таким перекатным бурмицким слогом (style perlé), каким умеют писать только могиканы сороковых годов. Салтыков. Сборник. Похороны. Ср. Наше время не время… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

      Разг. Последний или старейший представитель какой л. группы, поколения, отмирающего социального явления. /i> По названию романа Дж. Ф. Купера; могикане вымершее племя индейцев Северной Америки. БМС 1998, 382 … Большой словарь русских поговорок

      последний из могикан - см. последний могиканин … Словарь многих выражений

      Послѣдній изъ Могиканъ (иноск.) послѣдній изъ извѣстнаго рода людей дѣятелей, героевъ. Ср. (Это) было изображено такимъ перекатнымъ бурмицкимъ слогомъ (style perlé), какимъ умѣютъ писать только могиканы сороковыхъ годовъ. Салтыковъ. Сборникъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

      Последний из могикан (The Last of the Mohicans) роман (1826) Джеймса Фенимора Купера Экранизации романа Последний из могикан (The Last of the Mohicans) американский фильм 1920 года. Последний из могикан (Der Letzte der Mohikaner) немецкий фильм… … Википедия

      Последний из могикан The Last of the Mohicans Жанр приключенческий фильм … Википедия

    «Последний из могикан» (англ. The Last of the Mohicans ) - исторический роман американского писателя Джеймса Фенимора Купера , впервые опубликованный в 1826 году . Является второй книгой в пенталогии о Кожаном Чулке (как по дате публикации, так и по хронологии эпопеи), в которой Купер повествует о жизни на американском фронтире и одним из первых изображает своеобразие духовного мира и обычаев американских индейцев . Русский перевод романа был сделан в 1833 году .

    Сюжет

    Действие романа происходит в британской колонии Нью-Йорк в августе 1757 года, в разгар Франко-индейской войны . Часть романа посвящена событиям после атаки на форт Уильям-Генри , когда с молчаливого согласия французов их индейские союзники вырезали несколько сотен сдавшихся английских солдат и поселенцев. Охотник и следопыт Натти Бампо , представленный читателю в первом (по порядку развития действия) романе «Зверобой» , вместе со своими друзьями-индейцами из племени могикан - Чингачгуком и его сыном Ункасом - участвуют в спасении двух сестёр, дочерей британского командира. В конце книги Ункас погибает в безуспешной попытке спасти Кору, старшую из дочерей, оставляя своего отца Чингачгука последним из могикан.

    В массовой культуре

    Роман был множество раз экранизирован, включая самый известный вариант 1992 года , снятый режиссёром Майклом Манном .

    В иносказательном плане название романа употребляется для описания последнего представителя какого-либо отмирающего социального явления или группы , сторонника каких-либо идей, отживших своё время и пр.

    Напишите отзыв о статье "Последний из могикан"

    Примечания

    Отрывок, характеризующий Последний из могикан

    – Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
    Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
    – Вздог"! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог"ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
    – Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
    – А я тебе говог"ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
    Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
    – Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
    Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
    – Ах, чог"т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
    Ростов пришел на квартиру Телянина.
    – Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
    – Нет, ничего.
    – Немного не застали, – сказал денщик.
    Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
    Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
    – А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
    – Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
    Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
    – Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
    Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
    – Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
    С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
    – Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
    Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
    – Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
    Ростов молчал.
    – А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.

    Это еще один бессмертный роман Купера, давно ставший приключенческой классикой, это один из самых известных и самых лучших романов автора. Для любителей приключений здесь есть много всего: свист стрел и томагавков, свирепые и благородные индейцы, скальпы врагов и конечно любовь. На тропе войны оказываются старые знакомые по роману «Зверобой», Чингачгук-Великий Змей и Соколиный Глаз, а помогает им сын Чингачгука Ункас, который и есть последний из племени Могикан. Прочитал эту книгу тридцать лет назад, но до сих пор хорошо помню сюжет и вспоминаю о ней с особым теплом.

    Оценка: 10

    Роман Фенимора Купера «Последний из могикан» является признаной классикой приключенческой литературы. Сюжет всем давно прекрасно известен: война Англии и Франции за колонии в Новом Свете и наложеные на историческую канву приключения Натаниеля Бампо(Соколиный Глаз), Чингачгука-Великого Змея и его сына Ункаса(последнего из могикан), пытающихся спасти двух дочерей коменданта британского форта. Но главное здесь не это, а то какие эмоции вызывает прочтение книги - это беспросветная тоска за прошедшими временами. Ведь события романа символизируют конец целой эпохи, эпохи когда человек жил в мире с природой. На смену ей приходит технологическая эра, где места индейцам уже нет, и не только им. Хорошо это или плохо судить сложно, но прошлого уже не вернуть.

    До сих пор помню ту опустошенность, которую вызвало прочтение этого романа. Далеко не каждая книга способна вызвать в душе у человека такие чувства.

    Оценка: 10

    Оговорюсь сразу, что делаю скидку на перевод, но оцениваю роман, как если бы он был написан на русском. Читал перевод Чистяковой-Вэр.

    Я классику люблю и крайне редко на что-то ругаюсь, но тут вышел именно второй вариант. Ожидал прочесть что-то твердое и могучее, пробивающее на слезу, но нет. Хорошее перечислять не буду, уже и так много хвалили.

    Выскажу несколько претензий:

    1. В роман многовато роялей - то продуманные «добрые» индейцы забывают порох в лодке, то гуроны (ВСЕ) оставляют свои ружья где-то далеко и целой толпой умудряются уступить трем «добрым» индейцам, то после сдачи крепости англичане оставляют дочерей по сути одних вообще без охраны (ALARM!) - наверное чтоб действие сюжета продолжалось и вновь возникла необходимость кого-нибудь спасать, то в одном месте гуроны, опасаясь погони, не дают даже кустик сломать, а в другом месте позволяют выкинуть несколько кусочков цветной одежды (ALARM), медальон (ALARM) и музыкальный инструмент Давида (ALARM!!!) - ладно, хоть не дали написать на земле палкой «Нас всех ведут этой тропой. Давид».

    Отдельно следует упомянуть выходки в лагере гуронов. Там гуроны не смогли отличить человека, выраженного медведем от настоящего медведя. На этом можно было комедию оканчивать. Но нет.В пещере разведчик предложил Дункану смыть свою раскраску только для того, чтоб войти к девушке, а потом раскрасить Дункана по-новой. Это все в лагере гуронов, когда в любую минуту мог войти враг и обнаружить всю эту тупую вакханалию...

    2. Уж очень сухой вышел перевод, красочных описаний природы, которые ожидал найти, почти не оказалось. Вместо этого черствый, монотонный язык не давал насладиться историей и заставлял на каждой второй странице хмурить брови.

    3. Не хватило чувств главных героев, особенно Дункана. Для меня он остался просто стерильным персонажем.

    4. Не понял, зачем в минуты экшна и опасности разговаривать предложениями на три строчки. Ладно еще индейцы - их не поймешь с их непоколебимым спокойствием, но англичане-то чего так разговаривают? Казалось бы, крикнул, отрывисто бросил и делай дело - хватай ружье, стреляй! Но нет, тут пафосом густо измазано - так не мажут и в рыцарских романах, написанных три века назад.

    А еще персонажи в любой ситуации любят пересказывать все то, что случилось с ними прежде. И это они делают не коротко, а с размахом. В той же пещере, когда спасали Алису, сначала разведчику, а потом и самой Алисе Дункан рассказал все что можно. Алиса даже поплакала. Опять - это все по сути в лагере гуронов. Вместо того, чтобы скорей бежать, увести девушку подальше и попытаться спасти Ункаса, персонажи занимаются черт знает чем.

    В общем, я остался очень недоволен логикой...

    Оценка: 6

    Перед нами, наверно, лучший из романов Джеймса Фенимора Купера из пенталогии «Кожаный Чулок».

    События книги основаны на реальных событиях.

    Командующий французскими войсками маркиз де Монкальм-Гозон Луи Жозеф захватил в 1757 году англо-американский форт Уильям-Генри в южной оконечности озера Джордж и позволил союзным индейским племенам вырезать сдавшихся на его милость англичан. погибло тогда около 158 человек, а около полусотни захвачено союзными Франции индейцами,

    Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

    по версии Фенимора Купера - гуронами, возглавляемыми Хитрой Лисицей Магуа, когда-то оскорблённым полковником Мунро, комендантом Уильям-Генри

    .

    Британский форт, основанный как плацдарм для атак на французские позиции у форта Святого Фредерика, занимающий стратегическое положение на границе между Нью-Йорком и Новой Францией был разрушен до основания и заброшен. Французы бились насмерть с Британией руками индейцев за индейские же территории реки Огайо до последнего могиканина. А в итоге Франция лишилась Новой Франции и Луизианы к западу от Миссисипи, а Британия получила не только колониальные французские земли, но и испанскую Флориду.

    Оценка: 9

    Фенимор Купер, бесконечно мною любимый писатель, потому что пишет в основном в историческом жанре, а именно, о колониальном периоде Северной Америки и рассказывает о вольном народе, о доблестных людях, о людях с огромным рвением, силой воли. Эти люди не боятся смерти и готовы пойти на любую жертву не ради себя, а ради блага ближнего своего, они могут годами жить в гармонии с природой и самим собой, не могут не помочь нуждающимся и все готовы отдать ради этого. Речь пойдет конечно об индейцах, людях, живущих ради большого количества битв, желающих умереть в бою, им даже не нужна слава. Они это вольный народ, коренные американцы, живущие ради единения с природой. Купер своими книгами отдает дань уважения этому народу, не совсем единый народ, так как племен несколько. Но речь в рецензии пойдет о романе « Последний из Могикан». Эта книга поразила меня свей правдоподобностью и натурализмом, персонажами, общим антуражем. Браво Купер! Ты создал замечательное произведение, способное оставить неизгладимый след в сознании человека, читающего эту книгу. Признаюсь, в конце я сидел с открытым ртом и пребывал в шоке, я настолько проникся персонажами, что из моих глаз полились слезы, они в моем сердце, навсегда и не уйдут оттуда никогда. Книга построена так, что тебе не будет скучно ее читать, она преисполнена,шокирующими читателя,событиями и оставит равнодушным разве что безэмоциональную мразь. До сих пор вспоминаю образы этих героев и олицетворяю себя с ними, восхищен индейцами в целом, настоящие люди из стали, способные ни одним нервом не пошевелить, если их начнут пытать каленым железом или пред их взором будут горы трупов, люди,созданные чтобы убивать и ради битв и чтобы снимать скальпы, но способные на высокие чувства, на любовь и сострадания и в основном поступающие как им велит сердце. Книга же осталась в моем сердце и надолго не покинет его. Читать всем, однозначно.

    Оценка: 9

    Джеймс Фенимор-Купер «Последний из могикан, или повествование о 1757 годе» (James Fenimore Cooper «The Last of the Mohicans»)

    Придуманный или реальный
    Даже если бы Фенимор-Купер написал только «Последнего из могикан», он вошёл бы в историю мировой культуры, потому что само это словосочетание стало нарицательным, вошло в разговорный язык многих стран и народов. «Последними из могикан» стали называть тех, кто воплощает собой что-то важное, но уходящее и невозвратимое.
    «Последний из могикан или повествование о 1757 годе» — второй роман пенталогии не только по смыслу но и датой создания. Он пришёл к читающей публике в 1826 году. Кроме уже знакомых читателям Натти Бампо, носящего в этот раз прозвище Соколиный глаз, и Чингачгука-Великого Змея в приключениях участвует сын Чингачгука Ункас. Образ последнего многим не понравился, критики говорили, что таких индейцев не бывает, что он — есть плод воображения автора, положившегося на опыт миссионера Дж. Геквелдера, относившегося к индейцам слишком не критично. Между тем Купер имел опыт общения с индейцами. Он часто встречался с их вождями, ездившими в из Нью-Йорка в Вашингтон на переговоры с властями. Хорошо знал Фенимор-Купер, например, вождя племени Омаха Онгпатонга, отличавшегося своим красноречием.
    и всё-таки гораздо чаще современники роман хвалили, многие вообще отзывались о нём с восторгом. И потом для американцев важным было то, что роман был построен на американской истории, действующие лица его были истинными американцами.

    Семилетняя война
    Подзаголовок романа «Последний из могикан» «повествование о 1757 годе» объясняет суть конфликта, ставшего основой сюжетной линии. 1757 год — разгар Семилетней войны, шедшей на полях Европы и в европейских колониях Нового Света. В войне участвовали все великие державы и большинство средних и мелких государств Европы. Втянуты были и индейские племена. Уинстон Черчилль даже назвал эту войну «Первой мировой» в истории. И что важно, начались военные действия как раз в местах, описываемых Купером. В 1754-1755 годах соперничество Англии и Франции за земли и влияние на Северо-Американском континенте привело к многочисленным кровопролитным стычка между поселенцами. И те и другие с удовольствием привлекали на свою сторону в качестве союзников индейцев. В 1756 году Англия официально объявила войну Франции. Итогом войны стал Парижский мирный договор, по которому Франция, проигравшая 13 сентября 1759 года близ Квебека, решающую битву войны в североамериканских колониях уступила Англии Канаду и Восточную Луизиану.

    Отрывок из романа «Последний из могикан»
    «…Хотя индеец стоял точно каменный и, казалось, не обращал ни малейшего внимания на шум и оживление, царившие вокруг, черты его спокойного лица в то же время выражали угрюмую свирепость, которая непременно бы привлекла к себе внимание и более опытного наблюдателя, чем тот, кто разглядывал его теперь с нескрываемым удивлением. Индеец был вооружен томагавком и ножом, а между тем не был похож на заправского воина. Напротив, во всем его облике сквозила небрежность, происходившая, возможно, от какого-то большого недавнего напряжения, от которого он еще не успел оправиться. На суровом лице туземца военная окраска расплылась, и от этого его темные черты невольно выглядели еще более дико и отталкивающе, чем в искусных узорах, наведенных для устрашения врагов. Лишь глаза его, сверкавшие, словно яркие звезды между туч, горели дикой злобой. Только на одно мгновение пристальный, мрачный взгляд скорохода поймал удивленное выражение глаз наблюдателя и тотчас же, отчасти из хитрости, отчасти из пренебрежения, обратился в другую сторону, куда-то далеко-далеко в пространство.
    Вдруг засуетились слуги, послышались нежные женские голоса, и все это возвестило о приближении тех, кого ожидали, чтобы вся кавалькада двинулась в путь….
    Юноша в офицерском мундире подвел к лошадям двух девушек, которые, судя по их костюмам, приготовились отправиться в утомительное странствие через леса»
    .