• I wish в английском языке. Предложения с I wish: Хотелось бы…, но увы Сослагательное наклонение в английском языке после wish




    PRESENT SITUATIONS

    Use wish+past simple to say you regret or are sorry about a present situation.

    Examples:

    I wish I had more free time.

    I wish Andrew wasn’t/ weren’t so jealous.

    I wish I was a famous actor.

    PAST SITUATIONS

    Use wish+past perfect to say you regret or are sorry about a past situation.

    Examples:

    I wish I hadn’t called him. (But I did and now I regret it)

    I wish we hadn’t seen that film. It was horrible.

    WISH+Person/it+would+INFIN

    Use wish+person/it+ would+ infinitive to say what you want another person to do or not to do something, often because you are annoyed or when you want something to happen.

    Examples:

    I wish you would stop crying

    I wish it would stop snowing (it’s annoying me)



    EXERCISE Fill the gaps with the correct form. Use the verbs in brackets.

    1 - I wish Anna ______________________ (not say) that to Charles. Now he’s upset.

    2
    -I wish the weather _________________ (to be) better here in summer but there’s nothing

    we can do about it.

    3 -I wish I ___________ (have) a bigger car. Mine is too small.

    4 -I wish Tomas ___________ (not be) so selfish but he’s always been like this.

    5 -I wish I _______________ (know) Carol was ill last week. I would have phoned her.

    6 -I wish my son _______________ (study) more often. He only studies before the exams.

    7 -I wish I _________________ (not eat) so much at Phil’s party. Now I don’t feel well.

    8 -I wish someone _________________ (answer) that phone. It’s been ringing for ages.

    9 -I wish I _________________ (know) her e-mail address. I would send her an e-mail.

    10 -I wish he __________________ (not speak) so loudly. He thinks we are deaf!

    11 -I wish you _________________ (not drive) so fast. You are making me angry.

    12 -I wish Sandy _______________ (not arrive) late. We’ve missed the beginning of the film.

    13 -I wish I ____________________ (can buy) a new computer now. Mine is broken.

    14 - I wish I ____________ (not forget) my umbrella on the bus. I’ll have to buy a new one.

    15 -I wish Maria ________________ (not be) so impatient. It does her no good at all.

    16 -I wish you __________________ (stop) telling me what to do. It really annoys me.

    1
    7
    -I wish your friend _________________ (tell) so many lies. It can’t stand liers.

    18 - I wish my daughter _______________ (not be) so untidy.

    Her room is always a mess.

    KEY

    1 - I wish Anna HADN’T SAID (not say) that to Charles. Now he’s upset.

    2 -I wish the weather WOULD BE (to be) better here in summer but there’s nothing

    we can do about it.

    3 -I wish I HAD (have) a bigger car. Mine is too small.

    4 -I wish Tomas WOULDN’T BE (not be) so selfish but he’s always been like this.

    5 -I wish I HAD KNOWN (know) Carol was ill last week. I would have phoned her.

    6 -I wish my son WOULD STUDY (study) more often. He only studies before the exams.

    7 -I wish I HADN’T EATEN (not eat) so much at Phil’s party. Now I don’t feel well.

    8 -I wish someone WOULD ANSWER (answer) that phone. It’s been ringing for ages.

    9 -I wish I KNEW (know) her e-mail address. I would send her an e-mail.

    10 -I wish he WOULDN’T SPEAK (not speak) so loudly. He thinks we are deaf!

    11 -I wish you WOULDN’T DRIVE (not drive) so fast. You are making me angry.

    12 -I wish Sandy HADN’T ARRIVED (not arrive) late. We’ve missed the beginning of the film.

    13 -I wish I COULD BUY (can buy) a new computer now. Mine is broken.

    14 -I wish I HADN’T FORGOTTEN (not forget) my umbrella on the bus. I’ll have to buy a new one.

    15 -I wish Maria WASN’T (not be) so impatient. It does her no good at all.

    16 -I wish you WOULD STOP (stop) telling me what to do. It really annoys me.

    17 -I wish your friend WOULDN’T TELL (tell) so many lies. It can’t stand liers.

    18 -I wish my daughter WASN’T (not be) so untidy. Her room is always a mess.


    «I wish 3»

    I wish / if only

    Упражнение 1 . Put the verbs given in brackets into the correct form.

      I wish I __________ (be) taller so that I could be in the basketball team.

      I wish I ___________ (can drive) a car and we could go travelling.

      The Browns live in the city, but they wish they ________ (live) in the suburbs.

      Robert can’t dance very well, but he wishes he ________ (can dance) better.

      Kate is having a hard time learning English at the University. She wishes she ________ (study) it better at school.

      Mike didn’t go to college after school. Now, he wishes he ________ (go) to college.

      The weather was hot while we were there. I wish it _________ (be) a bit cooler.

      I wish you ________ (stop) watching TV while I am talking to you.

      I wish she _________ (can come) yesterday but she had an important meeting.

      I wish I __________ (know) someone to whom I could have gone for advice when I was 18.

    Упражнение 2. Раскроите скобки, употребляя

    требующуюся форму сослагательного наклонения после «I wish».

      The weather was awful. I wish it __________ (to be) better.

      I wish I __________ (to know) Sue’s telephone number.

      I wish it__________ (not to rain) so much in England last week.

      Do you wish you __________ (to study) science instead of languages last year?

      I feel sick. I wish I __________ (not to eat) so much.

      It’s crowded here. I wish there __________ (not to be) so many people.

      I wish I __________ (to be) taller.

      I wish you __________ (stop) shouting. I am not deaf you know.

      I wish he__________ (to borrow) that book from the library last week.

      I wish you__________ (to give) him my phone number at that party.

      I wish it __________ (to stop) raining.

      I wish I ________ (can speak) several languages.

      If only I _______ (to have) the chance to study when I was younger.

    Упражнение 3 . Подчеркните верный вариант.

    1) I wish he...

    Упражнение 3 . Подчеркните верный вариант.

    1) I wish he... (will get/got/would get) on better with his parents.

    2) I wish you... (stopped/will stop/ would stop) talking at the lessons.

    3) I wish I... (have/ had/had had) more money.

    4) If only I... (was having / have had / had had) the chance to study when I was younger.

    5) If only I... (would keep / kept / had kept) my appointment with the dentist yesterday. I wouldn"t have toothache now.

    6) If only you... (will/would/ wouldn"t) make less noise.

    7) I wish I ... (had been / hadn"t been / weren"t) disappointed after such an inspiring speech yesterday.

    8) If only you ... (had been / would be / were) tolerant of each other"s moods in your family! You would get on better.

    9) I wish I... (had learnt / learnt / have learnt) to trust my own judgments in my childhood.

    Ответы к упражнениям .

    Упражнение 1.

    1 were, 2 could drive, 3 lived, 4 could dance, 5 had studied, 6 had gone, 7 had been, 8 stopped, 9 could have come, 10 had known

    Упражнение 2.

    1 had been, 2 knew, 3 hadn’t rained / hadn’t been raining, 4 had studied / had been studying, 5 hadn’t eaten, 6 were not, 7 were, 8 stopped, 9 had borrowed, 10 had given, 11 would stop, 12 could speak, 13 had had

    Упражнение 3.

    1 would get, 2 would stop, 3 had, 4 had had, 5 had kept, 6 would, 7 hadn"t been, 8 would be, 9 had

    Просмотр содержимого документа
    «I wish»

    I wish/If only

    Past Simple

    Сожаление о ситуации в настоящем

    could + V

    Сожаление о невозможности сделать

    Past Perfect

    Сожаление о ситуации в прошлом

    Would + V

    будущем (с оттенком недовольства)

    I wish/If only

    Past Simple

    Сожаление о ситуации в настоящем времени, которую мы хотели бы изменить

    could + V

    Сожаление о невозможности сделать что-либо сейчас или в будущем

    Past Perfect

    Сожаление о ситуации в прошлом

    Would + V

    Нереальное желание изменить ситуацию в будущем (с оттенком недовольства)

    Просмотр содержимого документа
    «i wish2»

    1.I wish I…………….(leave)

    home earlier.

    2.I wish she………………(behave)

    more politely to her parents.

    (not/forget) to answer her friend’s email.

    4.Mother wishes her son……………..

    (follow) her advice.

    5.I wish you………………(not/make) so

    much fuss about it!It was just a joke.

    6.I wish our gardener………………

    (be) more hard-working

    It takes him ages to plant a few

    seeds.

    7.I wish my daughter……………….(tidy)

    her room more often.

    8.Peter wishes his boss ……………..(give)

    him a pay rise last month.

    9.If only I……………..(can) go away for a couple of days.

    10.That music is driving me crazy.I wish you

    ………………..(turn) it down.

    11.Helen wishes her brother……………….

    (take) their dog to the vet yesterday.

    12.I wish you……………….(call)

    me before you came because I’m

    in a hurry now.

    13.If only I ……………..(know)

    how to drive.

    14.I wish I……………….(can) afford to buy

    a bigger house.

    15.She wishes she……………….(not/go) to the party last night.She feels awful today.

    16.If only I…………………(keep) my mouth shut.I said terrible things to him.

    17.I wish they………………(do) something

    about the traffic problems in our area.

    18. He wishes he ……………..(be)

    more careful with his money.Now he

    can’t pay all those bills.

    Сослагательное наклонение в британском английском относится к литературной, а не разговорной речи, поэтому в дальнейшем будет отмечаться, какая структура более типична для разговорного или литературного языка.

    Сослагательное наклонение чаще всего употребляется в сложноподчиненных предложениях:

    1. The Present Subjunctive или сочетание "should + инфинитив" употребляются в придаточных изъяснительных предложениях с союзом that после глаголов to order, to command, to insist, to demand, to request, to ask, to recommend, to prooose, to suggest и после некоторых других глаголов, имеющих подобное значение. В британском английском типична структура "should + инфинитив" :

    We insist that a meeting should be held as soon as possible. - Мы настаиваем на том, чтобы провести собрание как можно скорее.

    В американском варианте английского языка и в газетном британском варианте чаще используется the Present Subjunctive (без should):
    We insist that a meeting be held as soon as possible (American Fnglish).

    2. Эти формы сослагательного наклонения употребляются в придаточных предложениях после конструкции it is important / vital / essential / necessary / desirable / impossible и после прилагательных типа eager, anxious, concerned :

    Was it necessary that my uncle be informed? (American English). - Нужно ли было сообщить дяде?
    Is it necessary that the work shoulo be done tooay? (British English). - Важно ли, чтобы работа была сделана сегодня?

    Следует отметить, что в разговорном английском для выражения того же значения используются и другие структуры:
    The committee recommended the company to invest in new property. - Комитет рекомендовал компании вложить деньги в новую собственность.
    Was it necessary to inform my uncle? - Was it necessary for my uncle to be informed? - Разве была необходимость информировать моего дядю?

    3. В дополнительных придаточных после глагола wish . В предложениях с глаголом wish выражается желание того, чтобы изменился ход событий. Традиционно выделяются две формы сослагательного наклонения после wish :

    Это зависит от того, какое действие выражается глаголом в придаточном предложении. Для выражения действия, одновременного с действием, выраженным глаголом-сказуемым главного предложения, в придаточном употребляется The Past Subjunctive от глагола to be (were) для всех лиц или The Past Indefinite от всех других глаголов. Отметим, что was также возможен в предложениях с wish для 1-го и 3-го лиц и типичен для разговорного английского:

    I wish it were Tuesday today = I wish it was Tuesday today. - Жаль, что сегодня не вторник.

    Если глагол придаточного предложения выражает действие, предшествующее действию, выраженному в главном предложении, он стоит в Past Perfect в значении сослагательного наклонения.
    В реальном функционировании существует проблема согласования различных времен с wish. В следующих примерах показано, как используются различные времена с wish:


    В придаточном дополнительном после wish местоимение 2-го лица + would может выражать вежливую или невежливую просьбу в зависимости от интонации:

    I wish you would shut up! - Замолчали бы вы, что ли!
    I wish you"d give her a message for me. - He могли бы вы передать ей мою просьбу?

    Wish + 3-е лицо + would может выражать пожелание на будущее, быть восклицанием, выражать раздражение, жалобу :

    I wish she wouldn"t sing in the bath. - Когда же она перестанет петь в ванной!
    I wish the music would stop. - Когда же прекратится эта музыка!

    Для выражения сожаления в отношении будущего действия в придаточном дополнительном употребляется модальный глагол could :

    I wish they could come to see me tomorrow. - Как жаль, что они не смогут прийти и навестить меня завтра.

    Для выражения пожелания или надежды в будущем времени могут использовался другие структуры, например:

    I hope you will live for a long time. (Вместо: I wish you would live...) - Надеюсь, вы проживете долгую жизнь.

    В литературном языке глагол to wish может использоваться с инфинитивом, при этом wish = want, но want более характерен для разговорнй речи:

    I wish to see the manager, please. - Пожалуйста, я хочу увидеть управляющего.

    Более употребительны: I want to see... I"d like to see...

    Для передачи того же значения может использоваться сложное дополнение:

    I wish the manager to be informed at once. = I want the manager to be informed at once. - Мне бы хотелось, чтобы управляющего проинформировали сейчас же.

    Причем употребление одного прямого дополнения без инфинитива после wish невозможно:

    I want an appointment with the doctor. - Я хочу встретиться с врачом.
    I wish an appointment with the doctor.

    В русском языке предложению с wish могут соответствовать: "жаль, что...", "хорошо было бы...", "хотелось бы..."

    4. В обстоятельственных предложениях образа действия , вводимых союзами if, as if, as though :

    He speaks English as well as if he were an Englishman. - Он говорит по-английски настолько хорошо, что кажется, будто он англичанин.
    Не speaks English as well as if he had lived in Britain. - Он говорит по-английски так, как будто бы он жил в Британии.
    I wouldn"t mind if he were not so rude. - Хотелось бы, чтобы он не был таким грубым.

    В предложениях данного типа глагол to be используется либо в форме were (эта форма более типична), либо в форме was, возможной в разговорной речи.

    Were всегда используется в выражении as it were (= so to speak):

    He was, as it were, the missing link between the artist and the commercial public. - Он был, так сказать, отсутствующим связующим звеном между художником и коммерсантами.

    5. Сослагательное наклонение употребляется также в условных предложениях :

    В предложениях, которые выражают маловероятные предположения, относящиеся к настоящему или будущему времени;
    в предложениях, которые выражают неосуществленные предположения, относящиеся к прошедшему времени.

    Таблица "Употребление сослагательного наклонения в условных предложениях"


    Оба типа условных предложений переводятся на русский язык одинаково, т.к. в русском языке существует только одна форма сослагательного наклонения безотносительно ко времени действия (форма прошедшего времени + частица "бы").


    MAKING A WISH
    (сослагательное наклонение) очень часто встречается как в литературной так и в повседневной речи. В основном, используется с первым лицом (I wish – Мне б хотелось), что, в принципе, логично, т.к. каждый сам отвечает за то, что ему хочется и о чем он сожалеет.

    Запомните, что после wish идет прошедшее время , а именно:

    Если вы что-то желаете или сожалеете о чем-то в настоящем – в придаточном предложении Past Simple .

    Если мечтаете и сожалеете о действиях, совершенных в прошлом Past Perfect.

    А если все ваши мысли устремлены в будущее – в придаточном используйте would/could .

    Запомните, что в придаточном предложении вместо WAS с единственным числом, употребляют WERE ! (Хотя в разговорной речи можно услышать и was).

    Вспомните песню Бьёнс “If I were a boy” , т.е.:

    Следует обратить внимание на то, как может переводиться I wish на русский язык

    I WISH YOU WERE HERE — (Как) жаль, что тебя нет здесь.

    (Как) мне хотелось бы, чтобы ты был здесь.

    Хорошо было бы, чтобы ты был здесь.

    Обидно, что тебя нет здесь.

    К сожалению, тебя нет здесь.

    I wish можно заменить на If only … но тогда, предложение будет очень экспрессивным, и указывать на досаду, сожаление: эх, если б только…что ж я…

    I


    w

    i

    s

    h

    I were more attentive.

    Как бы не хотелось быть более внимательной (Жаль, что я невнимательная).

    It weren’t so hot!

    Было бы не так жарко! (Жаль, что не прохладно (на улице).

    You called me more.

    Мне б хотелось, чтоб ты звонил мне почаще. (Жаль, что ты мне не часто звонишь).

    Обратите внимание, что на русский можно переводить используя противоположную форму.

    I


    w

    i

    s

    h

    I had married for money, not love

    Жаль, что я вышла замуж по любви, а не за деньги.

    I had invited you.

    Жаль, что я тебя не пригласил.

    I hadn’t believed him!

    Жаль, что я ему верила!

    I could go with you.

    Жаль, что я не могу пойти с тобой.

    I


    w

    i

    s

    h

    Someone would open the door!

    Да откройте же наконец дверь!

    The noise would stop !

    Когда же наступит тишина!

    You would phone back later.

    Не могли бы вы перезвонить попозже.

    Complains,

    Annoyance,

    Для закрепления материала, и чтобы предложения с I wish никогда не вызывали у вас затруднений, предлагаем выполнить ряд упражнений.

    Внизу приведены ответы.

    Желаем, чтоб ваши желания исполнялись и чтоб вы никогда ни о чем не сожалели!

    Успехов в изучении английского языка.

    Exercises:

    I. Add to each of the following a sentence, beginning: “I wish…”. The words in brackets will help you to form your sentences.

    1. We lost the game yesterday (win).
    2. I sat at the back of the hall, and couldn’t hear his speech very well (every word).
    3. The sea is rough, we can’t sail to the island (calm).
    4. There were no taxis, so I had to walk from the station (find).
    5. I went to bed very late last night, and I’m half asleep this morning (so late).
    6. I could only answer three of the questions at the last examination (all of them).
    7. The box was heavy, I couldn’t carry it (help me).
    8. My father gave me some good advice, but I didn’t take it (his advice).
    9. One of my friends went to London for a holiday last summer, but I couldn’t go (with him).
    10. Why didn’t you watch the cat? It ate all the fish. I’m angry with you (more attentive).
    11. There was so much noise in the streets last night that I couldn’t sleep well (better).
    12. The was a very good film on last week, but I didn’t see it (read the program).
    13. We went for a picnic yesterday, but it rained all the time (so hard).
    14. I was lazy and wasted my time when I was at school (harder).
    15. I didn’t understand what he said yesterday (louder).
    16. This house is very nice and comfortable. I’d like to buy it, but it is very expensive (less expensive).

    II. Rewrite the following, using a “wish” construction (phrases in brackets should be omitted).

    1. I’m sorry I don’t live near my work.
    2. I’m sorry I don’t know Mary.
    3. I’m sorry I didn’t book a seat.
    4. I’m sorry I cannot drive.
    5. I’d like you to keep quiet (you are making so much noise that I can’t think).
    6. It’s a pity he didn’t work harder during the term.
    7. I’m sorry you didn’t see it.
    8. It’s a pity you’re going tonight.
    9. I’d like you to wait for me (even though you are ready to start now).
    10. I’m sorry I didn’t bring a map.
    11. I’m sorry I didn’t know you were coming.
    12. I’m sorry I can’t swim.
    13. I’ sorry you aren’t coming with us.

    III. Translate into English.

    Жаль, что вы не пришли пораньше.

    Мне бы хотелось, чтобы вы еще раз обдумали мое предложение.

    Жаль, что вы пришли так поздно.

    Я теперь жалею, что последовал его совету.

    Обидно, что мы не дождались его прихода.

    Жаль, что мы так и не встретились перед отъездом.

    Я бы хотел, что бы вы все-таки прочли эту книгу.

    Я теперь жалею, что не послушал его совета.

    Обидно, что мы ушли до его прихода.

    Мне бы хотелось посмотреть этот фильм еще раз.

    Лучше бы ты не был так упрям и послушал нас.

    Жаль, что он такой легкомысленный.

    Жаль, что он не очень серьезен.

    К сожалению, она еще ничего не знает.

    К сожалению, она уже знает об этом.

    Он пожалел, что пришел и привел с собой друга.

    Answers:

    1. I wish we had won the game.

    2. I wish I had heard every word.

    3. I wish the sea WERE calm.

    4. I wish I had found a taxi.

    5. I wish I hadn’t gone so late last night.

    6. I wish I had answered all of them.

    7. I wish someone had helped me.

    8. I wish I had taken his advice.

    9. I wish I had gone with him.

    10. I wish you had been more attentive.

    11. I wish I had slept better.

    12. I wish I had read the program.

    13. I wish it hadn’t rained so hard.

    14. I wish I had studied harder/ I wish I had been studding harder.

    15. I wish he had spoken louder/ I wish he had been speaking louder.

    16. I wish it WERE less expensive.

    1. I wish I lived near my work.

    2. I wish I knew Mary.

    3. I wish I had booked a seat.

    4. I wish I could drive.

    5. I wish you would keep quiet.

    6. I wish he had worked harder during the term.

    7. I wish you had seen it.

    8. I wish you weren’t going tonight/ I wish you stayed tonight.

    9. I wish you would wait for me.

    10. I wish I had brought a map.

    11. I wish I had known you were coming.

    12. I wish I could swim.

    13. I wish you were coming with us.

    I wish you had come earlier.

    I wish you would think about my offer once more.

    I wish you hadn’t come so late.

    I wish I hadn’t accepted (followed) his advice.

    I wish we had waited/had been waiting for his coming.

    I wish we had met/could have met before his leave.

    I wish you could read this book.

    I wish I had accepted (followed) his advice.

    I wish we hadn’t left before his coming.

    I wish I could see this movie once more.

    I wish you weren’t/hadn’t been so stubborn and followed/listened to our advice.

    I wish he weren’t so light-minded.

    I wish he were more serious.

    I wish she knew about it.

    I wish she didn’t know about it.

    He wished he hadn’t come and (hadn’t) taken his friend

    Чтобы не пропустить новые полезные материалы,

    Предложения с I wish являются условными, но стоят особняком от остальных . По одной простой причине – их образование и употребление имеет собственные нюансы, которые нужно изучать дополнительно, а не в контексте условных предложений в целом. Вот этим мы и займемся. Как любое условное, это предложение является сложноподчиненным, в котором главное – I wish , а придаточное – все остальное в предложении. Они могут соединяться союзом that , но чаще всего он опускается. С главным предложением все понятно. А вот с придаточным предложением в английском языке порой возникают трудности не только в выборе временной формы для сказуемого, но и вообще в восприятии смысла предложения в целом.

    Давайте представим ситуацию. Вы познакомились с интересным человеком, обменялись номерами телефонов. В один прекрасный день вы решили позвонить ему или ей, но обнаружили, что потеряли номер. В сердцах вы говорите: «Жаль, что я не знаю ее номера». А как это прозвучит на английском языке? I wish I knew his / her telephone number . И тут возникает путаница… Почему русское предложение отрицательное, а английское положительное? И причем, замечу, так будет всегда. Этот момент легко понять, если попробовать дословно перевести наше русское или английское предложение. Сама фраза I wish является синонимом выражений I want to / I would like to , то есть «я хочу, желаю, хотел бы». Получается новый русский эквивалент нашего предложения – Я хочу, чтобы я знал ее номер (перевод дословный; номера вы так и не знаете, поэтому и сожалеете, выражая чувства словом «жаль»). А вот если вы вот это теперь переведете на английский, у вас получится именно вышеуказанный английский вариант. Если вам необходимо наоборот перевести предложение с I wish с английского на русский, перестраиваете его таким же образом – Жаль…и далее меняете плюс на минус или минус на плюс (положительное предложение на отрицательное и наоборот).

    Когда употребляются предложения с I wish

    Как я уже сказала, эти предложения нужны для выражения сожаления, разочарования, грусти, когда что-то столь желаемое не получается или не получилось ранее. Либо когда хотим показать, что что-то совсем не такое, как мы ожидали или как нам хотелось бы.

    I wish I knew what to do about the problem. – Жаль, что я не знаю, что делать с этой проблемой (и я сожалею).

    I wish you didn’t have to go so soon. – Жаль, что ты должен идти.

    I wish I hadn’t said it. – Жаль, что я это сказал.

    I wish I had studied harder at school. – Жаль, что я не учился усердно в школе.

    Теперь обращаем внимание на временную форму сказуемого в придаточном предложении сложноподчиненного предложения с I wish . Речь может идти либо о событиях, действиях, чем-либо в настоящем или будущем, либо о делах минувших. В первом случае после I wish мы будем использовать простое прошедшее время – , иногда , если показан процесс действия; а во втором – прошедшее совершенное время ( ). Получаются такие своеобразные алгоритмы: I wish I did (didn’t) и I wish I had done (hadn’t done) . в придаточных предложениях с I wish , конечно, могут быть разными, в зависимости от того, о ком или о чем идет речь.

    I wish I spoke Italian. – Жаль, что я не говорю по-итальянски.

    I wish I was on a beach. – Жаль, что я не на пляже.

    I wish it wasn’t raining. – Жаль, что идет дождь.

    I wish you weren’t leaving tomorrow. – Жаль, что ты завтра уезжаешь.

    I wish I hadn’t eaten so much. – Жаль, что я переел.

    I wish I had brought my camera. – Жаль, что я не взял фотоаппарат.

    I wish I had seen him. – Жаль, что я его не видел.

    I wish he hadn’t painted the door. – Жаль, что он покрасил дверь.

    Надеюсь, теперь понять предложения с I wish стало легче. Чтобы более умело пользоваться таким предложением, можно запомнить раз и навсегда конструкции с I wish , обращая внимания на оттенки значений в каждом случае. Например:

    1. I wish I could do smth / I wish I could have done smth – Я сожалею, что не могу сделать это; Я сожалею, что не мог сделать это.

      I wish I could go to the party. – Жаль, что я не могу пойти на вечеринку.

      I wish I could have gone to the party. – Жаль, что я не смог прийти на вечеринку.

    2. I wish…would – используем, когда хотим пожаловаться на ситуацию, выразить свое недовольство, нетерпение и раздражение. Мы очень хотим, чтобы что-то изменилось, но, к сожалению, все остается в прежнем виде.

      I wish you would stop smoking! – Жаль, что ты никак не бросишь курить! (Ты куришь, и мне это не нравится).

      I wish it would stop raining! – Да когда же этот дождь прекратится! (Я так хочу, чтобы он закончился, я нетерпелива).

      I wish she’d be quiet. – Да когда же она замолчит! (Она болтает без умолку, и меня это раздражает).

    Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

    Как вы помните, в английском языке существуют три основных наклонения глагола. Это изъявительное (Indicative mood), условное (conditional mood) и повелительное наклонение (imperative mood). Эти же наклонения есть и в русском языке. В английском есть еще и сослагательное наклонение или subjunctive mood.

    Конструкция I wish +глагол и ее применение на практике

    Subjunctive mood в английском языке выражает желание говорящего о том, чтобы кто-то пришел, сделал, прочитал, сдал экзамен, встретился и т. д. То есть желание о каком-то действии.

    Действительно, что это за конструкция и зачем она здесь? А ведь именно это грамматическое сочетание является одним из выражений сослагательного наклонения (subjunctive mood) в английском языке. Потому что subjunctive mood в английском имеет много конструкций, но сегодня мы говорим именно об «I wish + глагол ».

    Данное сочетание переводится, как «я хочу, чтобы…, я бы желал, чтобы… ». Например:

    • I wish you spoke with Jane about that affair. — Я бы желал, чтобы ты поговорил с Джейн о том деле.
    • I wish Tom invited all our friends. — Я хочу, чтобы Том пригласил всех наших друзей.

    Вместо местоимения I (я) может быть любое другое местоимение или имя, или существительное. К примеру:

    • Andrew wishes he read all the books of Mark Twain. — Эндрю хотел бы прочитать все книги Марка Твена.
    • She wishes she managed to speak with her teacher about her problems in English language. — Она желала бы успеть переговорить со своим учителем о своих проблемах в английском языке.

    Конструкция «I wish + глагол» и времена глаголов

    Данная конструкция в subjunctive mood требует после себя в английском языке определенного времени глагола. Здесь, уважаемые читатели, важно запомнить следующие два правила:

    • Первое: Если I wish относится к настоящему или будущему времени, то следующий глагол за ней должен быть в простом прошедшем времени (Past Simple), либо вторая форма глагола, если это неправильный глагол. Прочтите данные предложения:

    I wish you were here with me. — Я хочу, чтобы ты был здесь, со мной.
    My sister wishes they worked more attentively. — Моя сестра хочет, чтобы они работали более внимательно.

    • И второе: Если наша конструкция относится к прошедшему времени или сама в прошедшем времени, то есть I wished , то следующий глагол должен быть в давнопрошедшем времени (Past Perfect). Данный случай выражает прошедшее действие, чаще в нереальном, невозможном условии. Обратите внимание на следующие предложения:

    John wished he had passed all the exams. — Джон желал бы, чтобы он сдал все экзамены (скорее всего он их не сдал, потому и желал бы).
    Martha wishes she had met all her friends. — Марта желала бы встретить всех своих друзей.

    ВАЖНО! Необходимо помнить, друзья, что, если мы используем конструкцию I wish + глагол to be , то сам глагол to be приобретает форму were, независимо от лица и числа. Например, прочитайте эти предложения и переведите их:

    • I wish he were here. — Я хочу, чтобы он был здесь.
    • Matthew wishes his mother were free on Sunday. — Мэтью хочет, чтобы его мама была свободна в воскресенье.
    • Sandra wishes I were with her on her exam. — Сандра желает, чтобы я была с ней на ее экзамене.

    Таким образом, данное правило доказывает нам, что это наклонение не просто сослагательное, а условно-сослагательное. Это и есть наш subjunctive mood.
    Конструкция I wish и модальные глаголы

    «I wish» и модальные глаголы

    Данная грамматическая штука прекрасно дружит с модальными глаголами. В каком бы времени не стоял глагол wish, в настоящем или прошедшем, идущий далее модальный глагол стоит в простом прошедшем времени, то есть в Past Simple.

    Только важно помнить, что каждый модальный глагол имеет свою форму в прошедшем времени. Обратите внимание на следующие предложения:

    CAN: Andy wishes he could be stronger. — Энди желал бы, чтобы он мог быть сильнее.
    MAY: Mary wishes she might spoke with her brother before the party. — Мэри желала бы, чтобы она смогла поговорить со своим братом до вечеринки.
    MUST: We wished we had to be more courageous that day. — Мы желали бы, чтобы нам следовало быть более смелыми в тот день.

    Конструкция «I wish» — это легко!

    С этой конструкцией работать совсем несложно. Давайте с вами займемся грамматической гимнастикой! Для начала проследите предлагаемые вам предложения, в которых обыгрываются различные ситуации. Посмотрите, как ведет себя наша конструкция и глаголы, которые следуют за ней.

    • After holidays I am going to visit France. It’s a pity I don’t know French language. I wish I knew and spoke French. — После праздников я собираюсь посетить Францию. Жаль, что я не знаю французский язык. Я бы хотел, чтобы я знал и говорил по-французски.
    • John had shouted a lot. He had been very angry the day before yesterday. But he was sorry he had quarreled with his sister. He wished his sister had forgotten him. — Джон много кричал. Он был очень сердитым позавчера. Но он сожалел, что поссорился со своей сестрой. Он желал бы, чтобы его сестра простила его.
    • What a pity that you did not pass the exam. Your parents would be upset. They wished you had passed all your exams! — Какая жалость, что ты не сдал экзамен. Твои родители будут в отчаянии. Они желали, чтобы ты сдал все свои экзамены!

    А теперь попробуйте выполнить следующее упражнение по раскрытию скобок:

    1. He wishes he (to appoint) vice-minister.
    2. We wished the policeman (to succeed) in finding out the murderer.
    3. We wish our country (to be) more prosperous.

    А вот и ответы: 1-appointed; 2-had succeeded; 3-were

    В данном упражнении попробуйте продолжить предложения:

    1. I am sorry I have no chance to participate in the contest. I wish I…
    2. He regrets he could not convince us to postpone our trip. He wishes he…
    3. It’s a pity she disappointed her parents. She wished she…

    Если вы не совсем справились, то вот ответы:

    1-I wish I had a chance to participate in the contest; 2-he wishes he convinced us to postpone our trip; 3-she wished she hadn’t disappointed her parents

    Как вы могли убедиться, ничего сложного в данной конструкции нет. Главное — это запомнить два основных правила, которые требует этот вид subjunctive mood, и у вас все получится! Удачи!